為什麼watsons要翻譯成「屈臣氏」?

為什麼watsons要翻譯成「屈臣氏」?

雅書

PDF中文電子書下載站

書籍

求書

小說文學

經濟管理

歷史人物

計算機類

社會科學

心理科學

成功勵誌

科普百科

設計藝術

攝影數碼

繪本漫畫

哲學宗教

投資理財

生活百科

醫學養生

英語培訓

教輔用書

政治軍事

法律法規

科技農工

文化古籍

英文原版

港台書籍

詞條解析

冷知識說

套裝合集

© 2026 YABOOK.ORG

首頁

新熱

新書推薦

熱門書籍

月度熱門

高分書籍

更新

隨機

V版

繁體

為什麼watsons要翻譯成「屈臣氏」?

閱讀:

這是粵語譯法,把watsons的發音拆開就是:wat-son-s,最後一個部分s的發音拖長一點就是「si」。而拆分後的這三個發音部分,粵語對應的諧音字就是「屈臣氏」三個字:屈-wat1、臣-san4、氏-si6。屈臣氏集團(香港)有限公司(A.S. Watson Group (Hong Kong) Ltd.,)創建於1828年,是長江和記有限公司旗下屈臣氏集團以保健及美容為主的一個品牌。集團涉及的商品包括有保健產品、美容產品、香水、化妝品、日用、食品、飲品、電子產品、洋酒及機場零售業務。屈臣氏在中國438個城市擁有超過3,200家店鋪和逾6,400萬會員,是中國目前最大的保健及美容產品零售連鎖店。

« 上一篇

喜歡

» 下一篇

本站PDF電子書版權歸原作者及開發商所有,僅限個人測試學習之用通過本站跳轉鏈接下載的資料請在下載後24小時內刪除。若有違反您個人權益,請郵件反饋刪除相關信息。

🌈 相关推荐

赵本山为什么被央视封杀?真相大曝光!
365bet日博官方

赵本山为什么被央视封杀?真相大曝光!

📅 02-22 👁️ 2506
MySQL 修改数据
365bet日博官方

MySQL 修改数据

📅 09-15 👁️ 4564